日本語で日本近代文学を書く小説家 A novelist writing modern Japanese literature in the Japanese language

Translated Books

in English

20201103-book-cover-an-i-novel-english-499kb.jpg

An I-Novel

English translation of Shishōsetsu from left to right. Translated by Juliet Winters Carpenter in collaboration with the author. New York: Columbia University Press, 2021.

20201031-book-cover-inheritance-from-mother-1800p-wide.jpg

Inheritance from Mother

English translation of Haha no isan: shinbun shōsetsu. Translated by Juliet Winters Carpenter in collaboration with the author. New York: Other Press, 2017. Selected, “Worth Sharing—A Selection of Japanese Books Recommended for Translation, vol. 4, Living in Japan,” Japan Foundation.

20201103-book-cover-fall-of-language-in-the-age-of-english-275kb.jpeg

The Fall of Language in the Age of English

English translation of Nihongo ga horobiru toki: Eigo no seiki no naka de. Translated to English by Mari Yoshihara and Juliet Winters Carpenter in collaboration with the author. New York: Columbia University Press, 2015. Kobayashi Hideo Award, 2008. Selected, Flavorwire's 10 Must-Read Academic Books, 2015. Selected, World Literature Today's 75 Notable Translations, 2015. Selected, Flavorwire's 10 Best Books by Academic Publishers, 2015.

20201103-book-cover-a-true-novel-paperback-english-496kb.jpg

A True Novel

English translation of Honkaku shōsetsu. Translated by Juliet Winters Carpenter in collaboration with the author. New York: Other Press, 2013. Yomiuri Prize For Literature, 2002. Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature, Donald Keene Center of Japanese Culture, Columbia University, 2014-2015. Lewis Galantière Award, American Translators Association, 2014. Grand Prize in Fiction, Next Generation Indie Book Award, 2014. Best Translated Book Award Runner-up, 2014. Selected, Japanese Literature Publishing Project, Agency for Cultural Affairs, Government of Japan.


in Spanish

20201103-book-cover-inheritance-from-mother-spanish-478kb.jpg

La herencia de la Madre

Spanish translation of Haha no isan: shinbun shōsetsu (Inheritance from Mother). Translated by Tomoko Aikawa, edited by Luisa Borovsky. Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2015.

20201103-book-cover-a-true-novel-spanish-496kb.jpg

Una novela real

Spanish translation of Honkaku shōsetsu. Translated by Mónica Kogiso, edited by Luisa Borovsky. Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editoras, 2008.


in Slovene

20201101book-cover-inheritance-from-mother-slovene.jpg

Mamina zapuščina

Slovene translation of Haha no isan: shinbun shōsetsu (Inheritance from Mother). Translated by Iztok Ilc. Maribor, Slovenia: Litera Publishing House, 2019.


in Chinese

20201031-book-cover-an-i-novel-chinese-500kb.jpg

私小说:从左至右

Simplified Chinese translation of Shishōsetsu from left to right. Translated by Hui Zhao 趙暉. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House 上海文艺出版社, 2015.

20201116-book-cover-true-novel-edition-1-volume-1-traditional-chinese.jpg

本格小説

Traditional Chinese translation of Honkaku shōsetsu in 2 volumes. Translated by 王蘊潔. Taipei, Taiwan: Titan Publishing 大田出版有限公司, 2006.

20201116-book-cover-true-novel-edition-1-volume-2-traditional-chinese.jpg

in French

61ESZJRMs9L.jpg

Taro, un vrai roman

French translation of Honkaku shōsetsu. Translated by Sophie Rèfle. Paris: Editions du Seuil, 2009.


in Korean

20201103-book-cover-a-true-novel-korean-488kb.jpg

본격소설

Korean translation of Honkaku shōsetsu. Translated by Kim Chun-mi. Seoul: Munhak Dongne, 2008.


Original Books

in Japanese

20201115-book-cover-inheritance-from-mother-paperback-japanese-volume-1.jpg

Haha no isan—Shinbun shōsetsu (Inheritance from Mother)

Paperback editon. Hardcover edition. In 2 volumes. Tokyo: Chuō Kōron Shinsha, 2012. Originally serialized weekly from January 2010 to April 2011 in Yomiuri Shinbun, the newspaper with the largest circulation.

 

20201115-book-cover-inheritance-from-mother-paperback-japanese-volume-2.jpg
20201116-book-cover-to-read-in-japanese-language.jpg

Nihongo de yomu to iu koto (To read in the Japanese language)

Tokyo: Chikuma Shobō, 2009. 

20201116-book-cover-to-write-in-japanese-language.jpg

Nihongo de kaku to iu koto (To write in the Japanese language).

Tokyo: Chikuma Shobō, 2009.

20201115-book-cover-fall-of-language-paperback-japanese.jpg

Nihongo ga horobiru toki—Eigo no seiki no naka de (The Fall of Language in the Age of English)

Paperback edition. Hardcover edition. Tokyo: Chikuma Shobō, 2008. The first three chapters were originally serialized monthly in the literary journal Shinchō.

20201115-book-cover-true-novel-paperback-volume-1-japanese.jpg

Honkaku shōsetsu (A True Novel)

In 2 volumes. Paperback edition. Hardcover edition. Tokyo: Shinchōsha, 2002. Originally serialized in the literary journal Shinchō. Selected, Japanese Literature Publishing Project, Agency for Cultural Affairs, Government of Japan. 

20201115-book-cover-true-novel-paperback-volume-2-japanese.jpg
20201116-book-cover-letters-with-bookmarks-attached-paperback-chikuma.jpg

Tegami, shiori wo soete (Letters with bookmarks attached).

Coauthored with Tsuji Kunio. Paperback edition. Hardcover edition. Tokyo: Chikuma Shobō, 2009. Tokyo: Asahi Shinbun Sha, 1998. Originally serialized weekly in the newspaper Asahi Shinbun.

20201116-book-cover-an-i-novel-paperback-shincho-japanese.jpg

Shishōsetu from left to right (An I-Novel)

Current paperback edition, Tokyo: Chikuma Shobō, 2009. Former paperback edition, Tokyo: Shinchōsha, 1998. Hardcover edition, Tokyo: Shinchōsha, 1995. Originally serialized monthly in the journal of literature and criticism Hihyō Kukan.

20201115-book-cover-zoku-meian-paperback-chikuma-japanese.jpg

Zoku meian (Light and dark continued)

Paperback edition. Hardcover edition. Tokyo: Chikuma Shobō, 1990. Tokyo: Shinchō Sha, 1990. Minister of Education Award for New Artists. Originally serialized monthly in the journal of literature and criticism Hihyo Kukan.

20201116-book-cover-soseki-light-and-dark-chikuma-paperback.jpg

Meian (Light and dark)

Natsume Sōseki. Paperback edition. Tokyo: Chikuma Shobō, 1990. Tokyo: Iwanami Shoten, 1916. Zoku Meian is a continuation of this novel.

20201103-book-cover-zoku-meian-light-and-dark-continued-487kb.jpg

Zoku meian (Light and dark continued)

Hardcover edition. Tokyo: Shinchōsha, 1990. Minister of Education Award for New Artists. Originally serialized quarterly in the journal of literature and criticism Kikan Shichō.

 


Bookstores